zhí

直译

拼音 zhí yì

注音 ㄓˊ ㄧˋ

繁体 直譯

反义词 意译


详细解释

词语解释

直译zhí yì

按原文逐字逐句一对一的翻译。

英文literal translation;

国语辞典

直译zhí yì

翻译外国文字时,尽量依原文字句翻译,而不改其语脉风格。

网络解释

直译

直译和意译是重要的翻译理论和基本的研究主题。直译是既保持原文内容、又保持原文形式的翻译方法或翻译文字。意译,也称为自由翻译,它是只保持原文内容、不保持原文形式的翻译方法或翻译文字。直译与意译相互关联、互为补充,同时,它们又互相协调、互相渗透,不可分割。通过对直译与意译二者关系的正确研究,更多地认识了解到什么时候采用直译、什么时候采用意译,在运用直译与意译的时候所应该掌握的技巧、遵循的原则和应该注意的问题,最终达到提高翻译能力及水平的目的。

造句示例

  • 同样表达“木已成舟,大局已定”的意思,英语说“the die is cast”(直译:骰子已经掷出去了),墨西哥人则说“the rice is cooked”(直译:米已经煮熟了)。
  • 很多隐藏在月影轨迹下的地方比其余一些地方天气好,因此我们有办法来提高观测成功率。这段话直译的话并不是很好理解,所以我按照意思意译了。
  • “城关”是一个县城的关口的意思,直译即可。
  • Mokusatsu直译是「以沉默杀却」,铃木后来说他的意思是「不予置评」。
  • 第4节被译作「献」的那个字,原文直译是「带到」的意思。
  • sleep on直译就是睡一觉(再做决定)也就是好好想想的意思。

汉语词典为您精准解释词语直译的意思、近反义词、造句及用法,传承中华文化精髓。

字义分解