zhuó

译着

拼音 yì zhuó

注音 ㄧˋ ㄓㄨㄛˊ

繁体 譯著


详细解释

词语解释

译着yì zhe

翻译、著述。翻译的作品。

引证解释

1.翻译、著述。

例证鲁迅《书信集 · 致夏传经》:“我所译著的书,别纸录上,凡编译的,惟《引玉集》,《小约翰》,《死魂灵》三种尚佳,别的皆较旧。”
瞿秋白《致胡适书》:“我以一个青年浅学,又是病体,要担任学术的译著和‘上大’教务两种重任。”

2.翻译的作品。

例证鲁迅《二心集 · “硬译”与“文学的阶级性”》:“读了会‘落个爽快’的东西,自有新月社的人们的译著在。”

国语辞典

经翻译而来的著作。如:“他深厚的文学底子及外语能力,使他的译著极具水准。”

网络解释

译著

译著是指翻译的著作,通常是把外国的作品,用本国语言翻译而得来,也指将用某种语言写成的著作译成另外一种语言的著作。由于语言结构的不同,翻译的过程,对译者来说,近乎再创作,故称译著。

在中国,通常指把某种外语或中国少数民族语言的作品翻译成汉语作品的过程。

汉语词典为您精准解释词语译着的意思、近反义词、造句及用法,传承中华文化精髓。